SEARCH:

Стрельникова Анна Борисовна
Кандидат филологических наук

Отделение иностранных языков, Доцент

Тел.: 8 (3822) 60-61-94
Вн. телефон: 2908
написать сообщение
Расписание
Сегодня
15 декабря 2024 / Sunday / Неделя четная
Time tableРасписание
  
    New Tab     
Число публикаций за последние пять лет:

1 – опубликована в издании, индексируемом в Web of Science:
Стрельникова А.Б. В поисках оригинальной стихотворной формы: поэтические переводы Федора Сологуба // Русская литература. 2014. № 3. С. 129–135.

3 – опубликованы в изданиях, индексируемых в Scopus:
1) Tsibulnikova M. R. , Pozharnitskaya O. V. , Strelnikova A. B. Designing economic and legal mechanism of land management in oil and gas companies // IOP Conference Series: Earth and Environmental Science. - 2015 - Vol. 24, Article number 012032. - p. 1-5.
2) Rikhvanov L. P. , Baranovskaya N. V. , Deriglazova M. A. , Strelnikova A. B. Mineralogical and Geochemical Characteristics of the Human Body Ash Residue // Procedia Chemistry. - 2014 - Vol. 10. - p. 454-459.
3) Kovalev A. V. , Ryabchikov S. Y. , Isaev E. D. , Aliev F. R. , Gorbenko M. V. , Strelnikova A. B. Designing the ejector pellet impact drill bit for hard and tough rock drilling // IOP Conference Series: Earth and Environmental Science. - 2015 - Vol. 24, Article number 012016. - p. 1-6.

11 – опубликованы в изданиях, индексируемых в РИНЦ:
1) Стрельникова А.Б. Ф. Сологуб – мастер поэтических переводов из П. Верлена (на примере стихотворения «C’est l’extase langoureuse…»). Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2010. № 1–2. С. 208–211.
2) Стрельникова А.Б. Проявление творческого сознания Ф. Сологуба-переводчика на этапе чтения, помет и отбора стихотворений // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2010. № 1–2. С. 204–208.
3) Стрельникова А.Б. Отражение национальной ментальности Ф. Сологуба в переводах поэзии П. Верлена // Молодой ученый. 2011. № 11–1. С. 200–204.
4) Стрельникова А.Б. Изменение переводческих принципов Ф. Сологуба – интерпретатора лирики П. Верлена // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2011. № 1. С. 151–154.
5) Стрельникова А.Б. Книга переводов как художественное целое (на материале переводов Ф. Сологубом лирики П. Верлена) // Вестник томского государственного университета. 2011. № 346. С. 40–44.
6) Стрельникова А.Б. Чтение и отбор текстов как начальный этап творческого освоения оригинала Ф. Сологубом-переводчиком // Молодой ученый. 2011. № 9. С. 127–130.
7) Стрельникова А.Б. О неопубликованных переводах Ф. Сологуба из Ш. Бодлера // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2012. № 7–1. (18). С. 192–195.
8) Стрельникова А.Б. Символистская поэзия Франции и творчество М. Метерлинка как предмет интереса Ф. Сологуба // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 6–2 (24). С. 185–188.
9) Стрельникова А.Б. Из неизданных переводов Ф. Сологуба: «Маленькие поэмы в прозе» Ш. Бодлера // Вестник томского государственного университета. Филология. 2013. № 1 (21). С. 98–104.
10) Стрельникова А.Б. «Чужое» слово в пьесе «Дар мудрых пчел» Ф. Сологуба // Вестник томского государственного университета. 2014. № 379. С. 36–39.
11) Поэзия В. Гюго в переводах Ф. Сологуба: о двух версиях одного текста // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 4. Ч.1. С. 176–179.
ORA-29273: HTTP request failed ORA-06512: at "SYS.UTL_HTTP", line 1029 ORA-12535: TNS:operation timed out ORA-20001: Ответ от сервиса имеет неверный формат JSON

нет данных

Error: ORA-20001: Ответ от сервиса имеет неверный формат JSON
ORA-06512: at "ORWS.LIB_GATEWAY", line 566 ORA-06512: at "ORWS.LIB_GATEWAY", line 234

2011 © Томский политехнический университет
При полном или частичном использовании текстовых и графических материалов с сайта ссылка на портал ТПУ обязательна