Степура, С. Н. Поток сознания как ведущий художественный принцип организации повествования романа Джеймса Джойса "Улисс" в русском переводе 1930-х гг. // URL: http://old.philology.tsu.ru/uploads/files/lit.pdf#page=194
Степура, С. Н. Перевод романа Джеймса Джойса "Улисс" творческим объединением переводчиков под руководством И. А. Кашкина / С. Н. Степура ; Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт кибернетики (ИК), Кафедра иностранных языков института кибернетики (ИЯИК) ; науч. рук. Е. Г. Новикова // Коммуникативные аспекты языка и культуры : сборник материалов XII Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 16-18 мая 2012 г. / Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) ; под ред. С. А. Песоцкой. — 2012. — Ч. 1. — [С. 158-164]. — URL: http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2012/C77/V1/035.pdf
Степура, С. Н. Переводческая позиция русского модернизма и роман Джеймса Джойса «Улисс»: постановка проблемы / С. Н. Степура ; науч. рук. Е. Г. Новикова // URL: http://old.philology.tsu.ru/uploads/files/tom2.pdf#page=222
Степура, С. Н. Русскоязычный перевод эпизода "Аид" романа Джеймса Джойса "Улисс" в аспекте переводческих тенденций первой трети XX века / С. Н. Степура // URL: http://www.moluch.ru/conf/phil/archive/23/559/
Developing Student's Motivation to Learn Foreign Language in Tertiary Classroom and Beyond / N. V. Aksenova [et al.] // Mediterranean Journal of Social Sciences. — 2015. — Vol. 6, № 5. — [P. 240-247]. — URL: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/35993
Степура, С. Н. Роман Джеймса Джойса "Улисс" в переводе В. Житомирского: постановка проблемы / С. Н. Степура // В фонде НТБ ТПУ отсутствует
Степура, С. Н. Роман Джеймса Джойса "Улисс" и проблематика модернизма / С. Н. Степура ; науч. рук. Е. Г. Новикова // Прикладная филология: идеи, концепции, проекты : сборник статей VIII Международной научно-практической конференции, 27-29 октября 2010 г. / Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) ; под ред. С. А. Песоцкой. — 2010. — Ч. 2. — С. 202-208
Степура, С. Н. Авторские новообразования как маркеры идиостиля Дж. Джойса в романе «Ulysses» = The James Joyce idiostyle markers in the novel "Ulysses" / С. Н. Степура // Казанская наука. — 2022. — № 10. — [С. 112-114]. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=49839917
Токарева, Т. Г. Английский язык : методическое пособие для студентов 1-2 курсов заочного отделения ИГНД всех специальностей / Т. Г. Токарева, С. Н. Степура ; Томский политехнический университет (ТПУ)Томск : Изд-во ТПУ, 2009. — Режим доступа: из корпоративной сети ТПУ. — URL: http://www.lib.tpu.ru/fulltext2/m/2010/m83.pdf
Степура, С. Н. Художественные принципы романа Дж. Джойса "Улисс" в первых русских переводах: поток сознания и калейдоскопичность = Artistic principles of James Joyce’s "Ulysses" in the first Russian translations: stream of consciousness and kaleidoscopic effect / С. Н. Степура // В мире научных открытий. — 2014. — № 11.5 (59). — [С. 1926-1939]. — URL: http://journal-s.org/index.php/vmno/article/view/3720
Степура, С. Н. Переводческая рецепция романа Дж. Джойса "Улисс" С. Я. Алымова и М. Ю. Левидова: "Улисс" (Фрагменты)" 1929 г. = S. Ya. Alymov's and M. Yu. Levidov's translation reception of the novel by James Joyce “Ulysses”: “Ulysses” (fragments) 1929 / С. Н. Степура // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2014. — № 9 (39), ч. 1. — [С. 123-126]. — URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=21851391
Степура, С. Н. Специфика перевода эпохи модернизма в России в 20-30-е годы ХХ века / С. Н. Степура // Молодой ученый : ежемесячный научный журнал. — 2011. — № 10, т. 2. — [С. 42-47]. — URL: http://www.moluch.ru/archive/33/3747/
Stepura, S. N. The English language in the 21st century / S. N. Stepura // Молодой ученый : ежемесячный научный журнал. — 2010. — № 4 (15). — [С. 371-373]. — URL: http://www.moluch.ru/archive/15/1351/
Stepura, S. N. How to perfect the art of delivering a speech / S. N. Stepura // Молодой ученый : ежемесячный научный журнал. — 2010. — № 3 (14). — [С. 296-298]. — URL: http://www.moluch.ru/archive/14/1255/
Степура, С. Н. Джойс как явление русского модернизма / С. Н. Степура // Молодой ученый : ежемесячный научный журнал. — 2015. — № 6 (86). — [С. 839-842]. — URL: http://www.moluch.ru/archive/86/16199/
Английский язык : базовый курс / Л. М. Болсуновская [и др.] ; Томский политехнический университет (ТПУ), Институт дистанционного образованияТомск : Изд-во ТПУ, 2008. — 100 с.
Степура, С. Н. Джойс как явление русского модернизма / С. Н. Степура // Молодой ученый : ежемесячный научный журнал. — 2015. — № 6 (86). — [С. 839-842]. — URL: http://www.moluch.ru/archive/86/16199/
Степура, С. Н. Модернизм в русской литературе 1920–1930-х гг. Общая характеристика / С. Н. Степура // Молодой ученый : ежемесячный научный журнал. — 2015. — № 8 (88). — [С. 1167-1171]. — URL: http://www.moluch.ru/archive/88/17386/
Степура, С. Н. Первый эпизод романа Джеймса Джойса "Улисс" в русском переводе 1930-х гг. = The 1930s Russian translation of the James Joyce novel «Ulysses», the first episode / С. Н. Степура // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология, Журналистика / Воронежский государственный университет. — 2013. — № 1. — [С. 94-99]. — URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=19685225
Степура, С. Н. Средства создания образности в романе "Ulysses" Дж. Джойса = Special language means in Ulysses by James Joyce / С. Н. Степура // Научный журнал "Современные лингвистические и методико-дидактические исследования". — 2021. — № 2 (50). — [С. 42-54]. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=46139231