Grammar categories | Similarities in FL1 and FL2 | Differences in FL1 and FL2 | NL |
Number of Nouns | basic way of formation of the plural – addition of the plural endings which are also to be found in FL1/ FL2 FL1: -en die Gruppen, also die Clowns FL2: -s groups, also oxen | more ways of forming the plural in FL1: die Freunde, die Kinder, die Mutter | |
irregular nouns: FL1: das Tempus - die Tempora FL2: a louse - lice | necessity of the contrastive approach in each separate case: A~C~B родители – parents – die Eltern A#C#B деньги – money – das Geld A~C#B мебель – furniture – die Mobel A#C~B полиция – police – die Polizei |
identical forms: FL1: der Hotel – die Hotel FL2: a fish – fish |
two forms: FL1: der Seemann – die Seemanner/die Seeleute FL2: a person – persons/people |
Gender of Nouns | three genders (masculine and feminine for living beings, neuter for non-living things) | case endings in FL1 | frequent differences between genders of nouns in NL and FL1 |
Cases | the nominative and the genitive cases | difference in quantity: NL – 6; FL1 – 4; FL2 – 2 FL1: Der Mann (the nom.) gibt der Frau (the dat.) den Bleistift (the accus.) des Madchens (the gen.). FL2: The man (the nom.) gives the woman (the object.) the girl’s (the gen.) pen (the object.). |
| case endings in NL and FL1 |
Articles | the notion ‘article’ (definite, indefinite) | changes in genders, numbers and cases in FL1; shortened forms (zu + der = zur) | absence of the category in NL |
coincidences in basic uses of the article including the zero article | some differences in use FL1: Er ist o Student. FL2: He is a student. | |
the notion ‘countable/ uncountable’ nouns; the pronouns etwas (FL1) and some (FL2) with uncountable nouns: FL1: etwas Kaffee FL2: some coffee | | sentences like Принеси муки, Принеси муку are sources of interference FL2: Bring me some flour. Bring me the flour. |
Pronouns | the same groups of pronouns: | changes in genders, numbers and cases |
personal | two forms for 2-nd person in NL and FL1: ты – du , вы – ihr |
possessive | two forms in FL2 and one form in NL and FL1: мой – mein – my/mine |
demonstrative possibility of the independent use in the function of the subject or object; changes in numbers | | |
reflexive: existence of the system of reflexive pronouns; changes in persons and numbers | | reflexive verbs in NL: одеваться – dress oneself differences in use are sources of interference: вести себя – behave |
relative: the same function in subordinate clauses | can be left out in FL2 but never in FL1: FL1: das Buch, das ich lese FL2: the book (that) I’m reading | punctuation marks are sources of interference: NL: Я думаю, (что) ты прав. FL2: I think (that) you are right. |
Numerals | cardinal and ordinal numerals; specified suffixes: FL1: -zig; -(s)te FL2: -teen, -ty; -th | writing as one word and a reverse order in reading in FL1 (einundzwanzig) | the same categories of numerals |
use of the definite article with ordinal numerals | changes of ordinal numerals in genders and cases in NL and FL1 |
use of cardinal numerals for years, flats, means of transport, etc. | | use of ordinal numerals for this purpose in NL: десятая страница – page 10 |
Adjectives | specified suffixes for formation; the same functions in the sentence; the use of the auxiliary verb before an adjective in the nominal part of a compound predicate FL1: Ich bin hungrig. FL2: I’m hungry. | changes in persons, genders and numbers in FL1 | |
degrees of comparison; analogies in their formation: the suffixes -er (comparative) and -est (superlative); use of the definite article with the superlative FL1: klein – kleiner – der/die/das kleinste FL2: small – smaller – the smallest | another way to form comparison in FL2: difficult – more difficult – the most difficult | |
irregular adjectives FL1: gut – besser – der/die/das beste, FL2: good – better – the best | another form of the superlative in FL1: der hei?este Monat / am hei?esten | |
Adverb | the same groups of adverbs | the majority of adjective used as adverbs in FL1; most adverbs in FL2 get the suffix-ly | the same groups of adverbs |
degrees of comparison | different forms of comparison: FL1: klar – klarer – am klarsten FL2: clearly – more clearly – most clearly | |
irregular adverbs | different forms of comparison: FL1: gern – lieber – am liebsten FL2: willingly – more willingly – most willingly | |
Verbs | regular (weak) and irregular (strong) verbs | separable verbs in FL1; no conjugation in FL2 | the notion of ‘type of conjugation’ in NL |
simple and complex tenses; the notion of ‘perfect’ for complex forms | difference in quantity: NL – 3; FL1 – 6; FL2 – 16 |
analogies in formation of some complex tense forms; the most widespread auxiliary verbs: FL1: sein, haben FL2: to be, to have | more developed system of auxiliary verbs in FL2; other auxiliary verbs (do, did) | no complex tenses and auxiliary verbs |
some analogies in the use of tenses: Prasens ~ Present Simple Futurum I ~ Future Simple Perfekt ~ Present Perfect Plusquamperfekt ~ Past Perfect | no progressive forms in FL1 | possibility to use aspect (вид) for explanation of progressive and perfect forms in FL2; use of the future in a Russian conditional sentence is a source of interference: NL: Я позвоню тебе, когда буду дома. FL2: I’ll ring you up when I’m at home. |
agreement of tenses | some analogy in the use of: Futurum II ~ Future Simple-in-the-Past | the use of tenses in the indirect speech and punctuation marks in the direct speech is a source of interference; |
analogies in formation of the passive voice (auxiliary verb + past participle) and the causative (to have something done) | no impersonal passive (He is said to be…) in FL1 | |
the mood; some analogies in formation and use of the Subjunctive Mood: Konjunktiv II ~ Conditionals (Type 2) | wider use of forms in FL2: It is necessary that he (should) do that. | |
analogies in meanings of some modal verbs: konnen ~ can, mussen ~ must, sollen ~ ought, durfen ~ may | differences in meanings of the majority of modal verbs | |
basic non-finite forms of the verb (the infinitive and two participles) | no gerund in NL and FL1 |
| pre- and postposition in word-combinations | phrasal verbs in FL2 and separable prefixes used as prepositions in FL1 | preposition in word-combinations in NL; use of phrasal verbs and sentences like Whom are you talking to? are sources of interference |
verbs governed by a system of prepositions | differences in meanings of most prepositions: seit ~ since/for | well-developed system of prepositions in FL2 is a source of interference |
Conjunctions | similar types and functions in the sentence | inversion after certain conjunctions in FL1 | use of punctuation marks is a source of interference: Мы можем идти, если ты готов. – We can go if you are ready. |
Types of sentences | similar types of sentences | | impersonal sentence in NL is a source of interference: Лето. – It’s summer. |
the indirect speech; similar rules | | differences in the use of tenses and punctuation marks |
general and special questions | formation of the question tag (nicht wahr? не так ли?) is a source of interference |
negative sentences; the negative pronouns kein/niemand/ nichts (FL1) and no/nobody/nothing (FL2); no double negation | different position of the negative particle: FL1: Ich rauche nicht. FL2: I don’t smoke. | double negation in NL is a source of interference: Я никогда не слышал о нем. – I’ve never heard about him. |
Word order | direct word order in the affirmative sentence | differences in position of adverbial modifiers (time, manner, place) FL1: Wir fahren heute mit dem Auto nach Moskau. FL2: We are driving to Moscow today. ‘frame construction’ in FL1 | free word order in NL is a source of interference |
inversion, especially in questions | more widely spread in FL1 | |