Перевод как профессия, переводчик как профессионал
Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» предназначена для тех, кто стремится повысить свою профессиональную компетенцию в области иностранных языков и получить дополнительную квалификацию, позволяющую сочетать свои специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов. В процессе обучения идет подготовка по следующим специализациям: геология и нефтегазовое дело, техническое направление. Продолжительность обучения - 2 года.
Форма обучения - очная и дистанционная. Занятия проходят в вечернее время.
Для дистанционной формы обучения разработаны электронные курсы по всем дисциплинам, что позволяет изучать предмет самостоятельно в удобное время, а для объяснения, расширения и закрепления материала занятия проводятся в формате видеоконференции, позволяющей работать в групповом и индивидуальном режиме под руководством и контролем преподавателя. Вы можете обучаться из любой точки мира, получая знания в полном объеме.
По окончании обучения выдается диплом установленного образца с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
КТО МОЖЕТ ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К ПРОГРАММЕ?
Студенты очных и заочных отделений бакалавриата, студенты магистратуры и дипломированные специалисты, желающие получить еще одну специальность. Рекомендуемый уровень владения английским для присоединения к программе – B1 (intermediate) по системе CEFR. ЧТО ДАЕТ ПРОГРАММА:
Получение дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» дает выпускникам новые возможности при трудоустройстве: возможность заниматься научно-техническим переводом в своей профессиональной области на предприятиях, фирмах, бюро переводов и по контракту посредством интернета. Имея диплом по Вашей основной специальности и диплом по квалификации переводчика, Вы станете более конкурентоспособным специалистом на рынке труда.
ПРЕИМУЩЕСТВА ПРОГРАММЫ:
• уникальная образовательная программа, включающая устный последовательный и письменный перевод, практический курс иностранного языка для переводчиков, введение в теорию перевода, лексикологию, стилистику русского языка, спецкурсы и многое другое;
• 20+ лет опыта, 2000+ выпускников, множество положительных отзывов;
• опытные преподаватели, практикующие переводчики;
• минимум теории и много практики;
• дополнительные баллы при поступлении в магистратуру (на усмотрение ВУЗа);
• новая увлекательная и престижная профессия.
Стоимость программы 96 000 рублей. Оплата осуществляется по семестрам.
Для зачисления на программу необходимы следующие документы:
1. Копия паспорта
2. 3 фотографии 3*4
3. Справка, подтверждающая статус студента, либо копия диплома о высшем образовании
4. Заявление (заполняется при подаче документов).
ЧТО ВКЛЮЧАЕТ УЧЕБНЫЙ ПЛАН ПРОГРАММЫ:
теоретические дисциплины:
«Введение в языкознание», «Основы теории языка», «Теория перевода», «Стилистика русского языка и культура речи»; дисциплины практической направленности:
«Практический курс профессионально-ориентированного перевода», «Практикум по переводу», «Практический курс английского языка», «Деловой иностранный язык» учебная программа рассчитана на 1520 академических часов (аудиторных + внеаудиторных);
интенсивность аудиторных занятий – 8-10 часов в неделю;
занятия в основном проходят в вечернее время с 18:25 до 20:30, 3- 4 раза в неделю.