Всенародной песня «Синильга» стала уже давно. Не случайно на фестивале бардовской песни в середине шестидесятых годов она была признана лучшей песней года с красноречивым пояснением: «автор неизвестен, слова и музыка народные». Это была, пожалуй, самая высокая похвала для поэта. Безвестная известность.
Однако в Томске в КСЭ авторство этой песни было известно всегда, а сегодня и многие публикации в интернете подтверждают авторство Геннадия Карпунина к первоначальному тексту песни.
Песня «Синильга» была отрядной песней бойцов ССО «Синильга» АВТФ ТПИ многие поколения студентов АВТФ ее знали и пели.
С таким названием существовали студенческие отряды и в других городах. Существуют с таким названием и туристические клубы, и кемпинги, и гостиницы.
Когда стали готовить материалы для сайта клуба «Каникула», то я решил собрать различные варианты текста этой песни и заодно посмотреть, а что по поводу текста этой песни есть в интернете. В результате поиска было найдено довольно большое количество текстов, так или иначе отличающихся друг от друга. К сожалению, многие люди-человеки используя текст этой песни, так и не удосужились посмотреть хотя бы первичную информацию, приводя текст без указания авторства.
Да у этой песни много вариантов различных строчек (уже сейчас в моем архиве восемь вариантов различных текстов), ведь каждый пытался как-то осмыслить эту песню и сопоставить ее с собственным восприятием окружающей действительности.
Так, например, только описаний болот встретилось в различных текстах несколько вариантов: южное, дальнее, топкое, рыжее, сонное, а сам рассвет струится, дымится, клубится и поднимается где над болтом, а где-то за болотом и который потом не в силах вернуть или не в силах забыть.
Встретились и совершенно досадные оплошности, так если в первом куплете упоминалось о веточке, то в последней строчке песни в отдельных вариантах эта строчка выглядела уже так:
Березовой веткой помашет нам вслед.
Самое главное различие было все-таки в первых 2-х строчках второго куплета, Практически во всех вариантах текстов встречаются строчки о судьбе, где сама судьба: бродячая, иная, лихая, слепая, такая, шальная…
Куда ж мы уходим, и что же нас гонит,
Куда же влечёт вас лихая судьба?
Куда же идем мы, и что же нас гонит,
Куда же влечет нас иная судьба?
Какая по свету ведет нас судьба…
Но мне всегда казалась, что рифма «судьба-старина» эта не очень удачное сочетание и все время хотелось найти именно первоначальный авторский текст этой песни. Наконец в 2008 году я на одном из сайтов нашел текст, который был опубликован с посвящением «Любаше Д.» и речь в песне шла о стороне, а не о судьбе. А сегодня уже текст песни «Синильга» в таком варианте опубликован на сайте «Тунгусский феномен». Создатели сайта бережно отнеслись к творчеству поэта, сохранив текст для будущих поколений. В подтверждении этого отношу и то, что нашел еще несколько сайтов участников в разные годы КСЭ, где текст этой песни абсолютно адекватен с текстом приведенном на сайте «Тунгусский феномен».